nie bliżej
  • Ogród Japoński, ogród Japoński czy ogród japoński we Wrocławiu?

    27.07.2017
    27.07.2017

    Szanowni Państwo,

    zastanawiam się, czy blisko Hali Stulecia (to chyba prawidłowa pisownia, prawda?) we Wrocławiu znajduje się Ogród Japoński, ogród Japoński czy może ogród japoński?


    Z wyrazami szacunku

    Czytelnik

  • Orzeczenie przy podmiocie szeregowym

    2.12.2020
    10.02.2016

    Szanowni Państwo,

    moje pytanie dotyczy orzeczenia przy podmiocie szeregowym w zdaniach:

    Zasady fizyki, jakim podlega(ją) stal i guma, znajdziesz w podręczniku,

    W domu jest kilka starych książek i wyblakłe plakaty, majtki, koszule i spodnie,

    Bliżej nas miało stanąć kilka drzew i osiedle,

    Moim zdaniem są poprawnie zbudowane. Czy mam rację?

    Z poważaniem

    Czytelniczka

  • Po polsku, po angielsku

    17.02.2022

    Dzień dobry. Czy wyrażenie „po polsku” lub „po angielsku” jest rusycyzmem?

  • przysłówki odprzymiotnikowe dawniej
    28.12.2007
    28.12.2007
    Jak w języku prasłowiańskim tworzono przysłówki odprzymiotnikowe i skąd w polszczyźnie taka dwoistość form, jak np. lekko i starpolskie lekce albo srogo i srodze?
  • Szyk
    1.06.2020
    1.06.2020
    Szanowni Państwo,
    Został przygotowany przez inżyniera jak najstaranniej czy: Został przygotowany jak najstaranniej przez inżyniera? Czy przez musi być jak najbliżej orzeczenia, czy nie ma to znaczenia pod względem gramatycznym?
    Serdecznie dziękuję, A.B
  • Transparent
    17.03.2017
    17.03.2017
    Szanowni Państwo,
    zastanawiam się nad etymologią słowa transparent, w znaczeniu podawanym przez Słownik języka polskiego PWN ‘tablica lub pas tkaniny z napisem o treści propagandowej lub okolicznościowej’. W żadnym z języków europejskich takie znaczenie się nie pojawia, skąd zatem wzięło się w polszczyźnie?

    Łączę wyrazy szacunku
    Magda Eljaszuk
  • wtopa
    5.09.2012
    5.09.2012
    Szanowna Redakcjo,
    chiałabym zapytać o pochodzenie słów wtopa, wtopić w znaczeniu 'błąd, pomyłka', 'popełnić błąd, zrobić coś źle'. Czy mają coś wspólnego z czasownikiem topić? I czy da się stwierdzić, co było pierwsze: wtopa czy wtopić?
    Z góry dziękuję za odpowiedź!
    Anna Stopa
  • zapis nazw zagranicznych instytucji
    23.07.2010
    23.07.2010
    Dzień dobry,
    proszę o informację, jak należy zapisywać nazwy zagranicznych urzędów / placówek: np. amerykański urząd statystyczny (Urząd Statystyczny?) albo czytelnia (Czytelnia?) imienia…, albo waszyngtońska biblioteka publiczna… (BP?)?
    Z pozdrowieniami
    Monika
Przeglądaj słowniki
Przeglądaj Słownik języka polskiego
Przeglądaj Wielki słownik ortograficzny
Przeglądaj Słownik języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego